Передачи


Читает автор


Интервью


Новости


Народный поэт

Ягодные места



Примечания

1 Что можно поделать с ним! Он такой квадратный старик. Он провел свою юность в «босоватом» стиле. Моя мать старается учить его «боссоватому» стилю, но, кажется, ничего не выходит (англ.).

2 Я не смотрю на дипломатию как на основную задачу моей жизни, но она, во всяком случае, для меня ключ к открытию мира (англ.).

3 Ты нарушаешь законы «клана», Кривцов (англ.).

4 Ты оскорбил меня, я тебе это попомню (англ.).

5 Я не верю в серые массы. Я верю только в сильные личности (англ.).

6 Она хорошенькая, особенно когда краснеет. Она несколько попахивает луком, но с этим естественным румянцем, может быть, она и весьма неплохой борщок. Я был бы не против отведать этого борща (англ.).

7 Я надеюсь, мы не будем портить нашу дружбу из-за этой девчонки. Она — только коротенький эпизод в моей жизни, и я ее никогда больше не увижу. Но мы из одного «клана» и можем быть полезны друг другу в будущем, которое принадлежит нам. Я не советую тебе ссориться со мной (англ.).

8 Это была тяжелая работа — она оказалась девушкой! (англ.).

9 Ты подонок! (англ.)

10 Прочесть в конце следующей недели рассказ Чехова «Ванька Жуков» (англ.).

11 Мы победим, Мы победим, Мы победим однажды… (англ.)

12 Серфоборд — доска для плавания, на которой балансируют стоя.

13 Mормоны — одна из религиозных сект в США.

14 Заткнись! (англ)

15 Назад, Игорь! Назад! (англ.)

16 Что-нибудь поесть! Что-нибудь поесть! (исп.)

17 Подслушивание (англ.).

Назад






Интервью с Евгением Евтушенко:

Фотогалерея:

Фотогалерея Евгения Евтушенко